Adsense-top

Преводачите в Европейския парламент, бойкотираха Бойко Борисов, не искали да превеждат глупостите му

Отчетът на Бойко Борисов, за малко да не се състои днес в Европейският Парламент, защото преводачите в продължение на половин час, са отказвали да превеждат на Бойко Борисов глупостите.
От българските медии надали ще разберем нещо за този момент, но в Европа вече се коментира, че това се случва за първи път в Европейския парламент и няма как да е технически гаф, както се опитаха да замажат положението българските медии.
Според запознати, гафът не е технически, а си е бойкот на преводачите в европарламента, които са отказвали да превеждат думите на Бойко Борисов, защото не говорел на български език.
Този човек или не знае книжовният български език или си мисли, че трябва ние да знаем неговите мучения и сумтения и смотване на много думи как да ги превеждаме са коментирали още преводачите.
В крайна сметка бойкотът е бил прекратен, като е обяснено, че Бойко Борисов през цялото време ще чете текст и няма да излиза извън него, за да могат да го превеждат.

Източник: Хак Нюз

1 коментар:

  1. Ако още несе е случило,то е на път да се случи.Ще пратят преводачи от банкянски на български и оттам нататък гугъл ще се оправи сам.

    ОтговорИзтриване

Кажете си мнението...